سوء الوضع造句
造句与例句
手机版
- أخبرنى بعدد الجرحى وما مدى سوء الوضع
我想知道有多少人受了伤 伤势如何 - برغم سوء الوضع هنا، إلّا أنّه ما يزال أفضل مما بالأسفل.
不管这里多么糟糕 还是好过待在那下面 - 14-22 يرتفع معدل انعدام الأمن الغذائي في ليبريا ويتجلى في سوء الوضع التغذوي للسكان.
22. 利比里亚的粮食极其没有保障,居民营养状况不佳。 - إلا أنه لا يزال من الصعب التحقق من العدد على وجه التحديد بسبب سوء الوضع الأمني.
然而,由于糟糕的安全状况,仍然无法核实准确的数字。 - وظل سوء الوضع المادي للكثير من أبنية مدارس اﻷونروا في اﻷردن يثير قلق الوكالة.
在约旦的近东救济工程处学校校舍物质条件差,继续令工程处感到忧虑。 - ثم إن استخدام اﻷدوية واﻷغذية أداة للضغط السياسي يزيد سوء الوضع بالنسبة للنساء واﻷطفال العراقيين.
此外,把药品和食品用作政治压力的手段,使伊拉克妇女和儿童的处境更加恶化了。 - وقد ذُكِرَت في التقرير الأول إمكانية أن يصبح حصول النساء الفقيرات على وسائل منع الحمل أكثر صعوبة بسبب سوء الوضع الاقتصادي.
第一次报告提到,由于经济状况衰退,较穷的妇女越来越无法得到避孕药具。 - كما فاقمت الأزمةُ خطر انعدام الأمن الغذائي وزادت من سوء الوضع الغذائي غير المستقر أصلا في جميع أنحاء البلاد.
这场危机还加剧了粮食安全无保障的风险,使全国各地本已不稳定的粮食状况雪上加霜。 - من المؤشرات الإضافية على احتمال سوء الوضع الصحي للمرأة معدل النساء المعاقات، الذي يبلغ 6.2 في المائة، مقارنة بـ 4 في المائة للرجل.
健康状况可能恶化的另一个指标是残疾妇女的比率,妇女残疾率占6.2%,而男性只有4%。 - وبصرف النظر عن المحن الإنسانية التي أسفرت عنها هذه الكوارث، فإنها تفاقم أيضا مخاطر أخرى، من قبيل تفشي الأمراض، التي تزيد من سوء الوضع المتوتر أساسا.
除了造成人道主义危机外,这类灾害还加剧了其他风险,如疾病,这反过来又加剧了本已紧张的局势。 - بيد أنه ينبغي للجهات الفاعلة في القطاع الخاص أن تهتم بمواجهة مشكلة سوء الوضع الذي تعانيه الشركات الجيدة السمعة العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
但是,私营部门行为体正视这种使刚果民主共和国境内有声誉的公司处于不利地位的问题,对它们自身应有好处。 - ورغم سوء الوضع الاقتصادي الحالي، أُعيد على أعلى مستوى سياسي تأكيد التزام الاتحاد الأوروبي بهدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية.
尽管目前的经济形势严峻,但是欧洲联盟在最高政治层面上重申了将国民总收入0.7%作为官方发展援助目标的承诺。 - فازدياد البطالة وتراجع النشاط الاقتصادي جعلا الأحوال المعيشية للشعب العربي في هذه الأرض تتدهور، كما أن التوسع في المستوطنات والتوزيع غير المتكافئ للموارد زادا من سوء الوضع الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة.
失业的增加和经济活动的缩减使该领土上的阿拉伯居民的生活条件恶化,而定居点的增加和资源分布不均更使该地区的经济和社会局面严重。 - وإن الاتحاد الأوروبي لقلق بشكل بالغ من استمرار انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار في دارفور. ويدعو كل الأطراف إلى وقف هذه الهجمات فورا والامتناع عن أية أعمال قد تزيد من سوء الوضع في دارفور وتشاد.
欧洲联盟也对达尔富尔停火协议继续受到违反深表关切,它呼吁各方立即停止此类袭击,不采取会使达尔富尔和乍得局势恶化的任何行动。 - وإزاء هذه الخلفية، وازدياد سوء الوضع الخارجي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن عملية المراجعة التي بدأتها مؤسسات بريتون وودز قد اجتذبت مقترحات من المنظمات غير الحكومية، والحكومات الدائنة، والمنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
根据这一背景,并鉴于重债穷国外部形势的恶化,各非政府组织、债权国政府以及包括联合国在内的国际组织对布雷顿森林机构倡议的审查过程提出了各种建议。 - وقال إن الازدحام الشديد في المناطق الحضرية وسوء إدارة الأراضي قد دفعا الناس إلى الاستقرار في مناطق معرضة للكوارث، مما يجعلهم في موقف ضعيف إزاء الأخطار الطبيعية والبيئية والتكنولوجية. وقد ضاعف من سوء الوضع الذي يعيشونه تغيُّر المناخ والتقلبات المناخية.
7.城市地区人口过于拥挤,对土地管理不当,迫使居民们定居在一些危险地区,在自然风险、生态风险和技术风险面前,他们的境况变得愈来愈脆弱,而气候的变化和异常又加剧了这种状况。 - ففي بعض الأحيان قد يكون ضآلة عدد المحاكم لكل مواطن دليلاً على ضغط العمل؛ ولا يغيب عن البال أن هناك متغيرات أخرى تؤدي إلى سوء الوضع ومنها، من بين جملة أمور، اتباع إجراءات غير سليمة، أو تقديم طلبات تعسفية، أو قلة اللجوء إلى بدائل أخرى لحل المنازعات.
从某种程度上讲,尽管毫无疑问还存在其他不利因素,如恶意诉讼、对诉讼的不当激励和其他争端解决机制的使用不充分,但人均法官比例较低还是解释了法院超负荷工作量的问题。 - 30- وفي الوقت نفسه، كانت النتائج مخيبة للآمال في بعض المجالات، بما فيها سوء الوضع الصحي والتغذوي في حالات الطوارئ التي يحدث فيها تدفق مفاجئ إلى الداخل؛ وانخفاض معدلات المشاركة في البرامج المعدة للشباب غير الملتحقين بالمدارس؛ وانخفاض عدد اللاجئين المعاد توطينهم؛ والانخفاض النسبي في عدد العمليات التي حققت الزيادة المستهدفة في مجال الإصدار المنتظم لشهادات ميلاد حديثي الولادة.
与此同时,有些领域成果令人失望,如:在难民突然涌入的紧急情况下卫生和营养状况差、辍学青少年方案参与水平低、遣返难民人数少、实现为新生儿系统发放出生证明方面的增长目标的行动数量较少。
如何用سوء الوضع造句,用سوء الوضع造句,用سوء الوضع造句和سوء الوضع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
